青森県内の観光資源の魅力をご紹介します。
岩木山を望む、津軽富士見湖の湖面に美しい姿を映す鶴の舞橋は、青森県産ヒバを使用した全長300mの木橋で、三連太鼓橋では日本一の長さ。柔らかな曲線を描くアーチは、まるで鶴が羽根を広げているかのような美しさ。
↑トップへ戻る↑
Made with top-grade Aomori Hiba lumber, 300-meter long Tsuru-no-Mai Bridge is the longest triple arch wooden bridge in Japan. Spanning Tsugaru Fujimi Lake and boasting a view of Mt. Iwaki in the background, this popular tourist attraction looks like a crane flying into the sky.
八甲田山中に位置する、江戸時代から続く由緒ある湯治場。「ヒバ千人風呂」は総ヒバ造りの混浴大浴場で源泉は4つ。160畳の広大な面積ながら、視界を遮る柱が1本もない空間に圧倒される。
You can just soak in the hot spring! A 300-year-old hot spring inn is a hidden gem. Surrounded by the grand mountains of Hakkoda, the inn offers stunning sceneries throughout the year. The all-cypress hot spring “Hiba Sennin Buro (literally meaning Japanese Cypress Bath for one thousand people)” will no doubt impress you!
比叡山、高野山とともに日本三大霊場に数えられ、周囲を蓮華八華に例えられる8つの外輪山に囲まれた宇曽利山湖がある。7月に恐山大祭、10月上旬には恐山秋詣りが行われ、本堂脇のテントでイタコの口寄せが行われる。
Osore-zan is one of the three major holy sites in Japan and Lake Usori is surrounded with eight sommas. The Osore-zan Grand Festival is held in July and an autumn pilgrimage to Osore-zan is made at the beginning of October.
例年2月17日~2月20日に開催される八戸地方を代表する冬の民俗芸能。その年の豊作を祈る舞で、大夫が独特な唄に合わせて舞うさまは神秘的な趣がある。特に30を超えるえんぶり組が市中心部で舞う迫力ある一斉摺りは圧巻。摺りの合間には、子どもたちの可愛らしい祝福芸も披露される。期間中には様々なえんぶり行事が行われ、市内はえんぶりムードに包まれる。国の重要無形民俗文化財。
Enburi dance is a folk art representative of the Hachinohe area. It is designated as an important national intangible folk cultural property. The dance, offered to deities as a prayer for a rich harvest, is believed to boast an 800-year history. Dancers called tayu dance by swinging gorgeous eboshi hats in the shape of horse heads. Over 30 Enburi dancing teams perform traditional dances around Hachinohe City for four days from February 17 through 20 every year. Between the dances by tayu, children perform celebratory dances such as enko-enko and ebisu-mai.
およそ300年の歴史と伝統を誇る、はちのへエリア最大の祭りです。古式ゆかしい神社行列や虎舞などの芸能が観る人々を魅了します。八戸三社大祭は、その名の通り、神事のお祭りです。そんな壮大なお祭りの中でも、展開するとおよそ10メートル、幅8メートル台もの大きさになる豪華絢爛な山車が27台も運行する様は圧巻です。また8月2日の「中日(なかび)」には長者山新羅神社で加賀美流騎馬打毬が行われます。騎馬打球は現在、国内でも宮内庁と山形県、そして八戸市にしか残っていない非常に貴重な競技で、県の無形民俗文化財、ユネスコ無形文化遺産「山・鉾・屋台行事」に指定されています。
Hachinohe Sansha Taisai Festival (designated as an Intangible Cultural Heritage “Yama, Hoko, Yatai Float Festival in Japan” and as an Important Intangible Folk Cultural Asset of Japan)The biggest festival in Hachinohe Area with over 300 years of history and tradition. The time-honored Shrine Procession fascinates visitors with other performing arts, such as Toramai (the tiger dance). The sight of 27 massive festival floats (10 meters high and 8 meters wide) with gorgeous decorations moving energetically is breathtaking! On August 2nd, they hold “Kagami-Style Equestrian Dakyu (a sport in East Asia that is similar to polo in some ways)” at Chojasan Shinra Shrine. Equestrian Dakyu is a very rare sport that can be seen only at the Imperial Household Agency and in Yamagata Prefecture and Hachinohe City. It is designated as an Intangible Folk Cultural Asset of Aomori Prefecture.
MTトラベルサポートは旅行業者等と旅行サービス提供業者との橋渡しを担います
旅行サービス手配のご依頼やご相談などございましたら是非一度ご連絡ください。心よりお待ち申し上げております。
Any inquiries on your tour arrangements are highly appreciated.